Chocolate Quente Picante :: Spicy Hot Chocolate

25.11.14
Os últimos dias cinzentos têm sido passados em casa, a trabalhar em todas as encomendas do CASULO de forma a conseguir responder a todas elas antes do Natal.
Todos os dias me levanto mesmo antes do sol nascer, e muitas vezes fico a trabalhar já a noite caiu. Mas como quem corre por gosto não cansa, eu ando muito feliz... mas confesso que cansada.
Aprendi a fazer este chocolate quente exótico [com ingredientes mais "acessíveis"] no blogue da Sarah. É muito saudável e tem sido o melhor remédio para manter os meus níveis de energia altos, e os de stress em baixo ... e claro, satisfazer os meus apetites gulosos [e muito frequentes].
Como se costuma dizer "Chocolate is a girl's bestfriend"... e o que seria de mim sem o cacau!
...
These last gray days have been spent at home, working on all the custom orders of CASULO in order to be able to respond to all of them before Christmas.
Every day I get up before sunrise, and often i work until the night fell. But as anyone "who runs for pleasure never gets tired", I've been very happy ... but I confess...i'm tired.
I learned to make this spicy hot chocolate [with more affordable ingredients] with Sarah. It is very healthy and has been the best remedy to keep my energy levels high, and stress down ... and of course, satisfy my sweet tooth appetites [which happens very often].
As people say "Chocolate is a girl's bestfriend" ... and what would I do without it!

Song while drinking: "Hey Laura" by Gregory Porter

Ingredientes: 3 c. sopa de cacau magro (ou cru); 1 c. sopa de açúcar mascavado ou amarelo; 1 c. sopa de mel; 1 pitada de sal; 1 pitada de canela em pó; 1 pitada de pimenta caeina; 2 pitadas de gengibre em pó; 1 pitada de raspa de vagem de baunilha (opcional); 1 chávena de leite à escolha (ou água).
...
Ingredients: 3 tbsp raw cocoa; 1tbsp of brown sugar; 1 tbsp honey; pinch of salt; pinch cinnamon powder; pinch of cayenne pepper; 2 pinches ginger powder; small piece vanilla bean, scraped (optional); 1 cup of milk of your choice (or water).


Preparação: Ferver o leite quente no fogão e deixar arrefecer um pouco. Misturar no leite todos os ingredientes secos. Servir de imediato com um pau de canela se desejar.

[Nota: Consigo este aspecto e textura mais cremosos, misturando todos os ingredientes com este misturador].
...
Preparation: Boil water or warm milk on the stove and let cool slightly.Whisk in dry ingredients. Serve immediately with a cinnamon stick, if desired.

[P.S: I can make it very creamy, by mixing all the ingredients with this magical mixer].

Boa Semana e Bom Trabalho!
...
Have a Nice Week and Good Work!

Much Love,
Ana*

Friday, i'm in Love n. 54 ( Are you reading Santa? )

21.11.14


Pai Natal, eu tenho sido uma linda menina...

Estes brownies (com e sem glúten e os biscotos de vinho do Porto. Sim, Baronesa, podes enviar mais sempre que quiseres!)
Estes casacos de lã (para os próximos meses)
Tudo desta loja. :)
Este set (para quem adora chocolate quente)
...

Dear Santa, i've been a good girl lately...

These brownies (with and without gluten and Port wine biscuits. Yes, Baronesa, you can send me more whenever you want!)
These cardigans (for the next few months)
All of this store. :)
This set (for those who love hot chocolate).

Much Love,
Ana*

Cantina 32

13.11.14















Almoço marcado para um lindo dia de Outono cheio de sol na companhia da Sílvia e da Daniela.
Ainda nenhuma de nós conhecia o espaço, mas já todas tínhamos ouvido falar.
Não é para menos. O espaço é simplesmente esplêndido, engolido por um cimento cinzento com aquele ar industrial nova iorquino, objectos antigos seleccionados a dedo, iluminação pensada ao pormenor, detalhes sofisticados, plantas naturais, enfim... uma amálgama muito criteriosa de bom gosto.
Quanto aos pratos, como boas curiosas, optámos por vários petiscos: croquetes de alheira com molho de mostarda, morcela com maçã, bacalhau à brás e folhados de caril... tudo delicioso. E sabendo que um dos cartões de visita da Cantina 32 é o bolo de bolacha, este foi uma das escolhas para a sobremesa, mas do que eu gostei mesmo foi do cheesecake, servido num pequeno vaso com terra (oreo). 
A conta é servida numa ratoeira de madeira, talvez por os preços não serem muito convidativos. Mas hoje em dia, não se paga apenas aquilo que se come, mas toda a experiência que se vive em volta de uma refeição. E pela parte que me toca, não sendo um sítio para ir todos os dias, será concerteza um lugar ao qual voltarei, e mais um excelente cartão de visita na nossa baixa portuense.
...
Lunch scheduled for a beautiful fall day full of sunshine in the company of Sílvia and Daniela.
Yet none of us knew this place, we've all heard about it.
This place is simply splendid, swallowed by a gray industrial concrete with a new yorker mood, with old objects, lighting designed to detail, sophisticated details, natural plants, well ... a very judicious mixture of good taste.
As for food, curious as we all are, we chose several appetizers: sausage croquettes with mustard sauce, traditional black sausage with apple, a kind of 'codfish with french fries' and curry puffs ... all delicious. And knowing that one of the stars of Cantina 32 is the cookie cake, this was one of our choices for dessert, but what I really liked was cheesecake which comes served in a small pot with soil (oreo).
The account is served in a wooden mousetrap, perhaps because prices are not very inviting. But nowadays, no one pays only for the food, but for he whole experience that lives around a meal. And speaking for myself, not being a place to go every day, it will certainly be a place where i'll return, and another excellent visit card of our OPorto's downtown.


Cantina 32
Rua das Flores, 32
Porto

As meninas, a aproveitar o sol de Outono com dois dedos de conversa, na Rua das Flores.

Casulo :: Macrame Plant Hangers

7.11.14



Já está disponível na loja do CASULO, a nova colecção em macramé para suporte de vasos... quem diz vasos, diz taças com fruta, vasilhas, etc. :)
Estou a adorar este regresso à moda dos anos 80, trabalhar com novos materiais, explorar ideias novas, e fazer de novas casas, casulos mais felizes.
Já sabem que se esgotar, podemos sempre fazer por encomenda. :) [cá entre nós, estas peças dão bonitos presentes de Natal].

Bom Fim-de-Semana!!!
...
It's already available on CASULO shop, the new collection of macrame plant hangers ... for vessels, bowls with fruit, goblets. :)
I'm loving this return to the 80's, working with new materials, explore new ideas, and make new homes, happier cocoons.
You must also know, that if it's out of stock, you can always make a custom order. :) [these plant hangers could be beautiful Christmas gifts].

Happy Weekend!!!

Much Love,
Ana*

Ema's first birthday party

4.11.14
Um Domingo em Outubro com calor de Agosto. Toda a família reunida, sangria, petiscos e boa disposição. A princesa centro das atenções e com tantos mimos e presentes que já nem precisava de receber mais no Natal. Um bolo de chocolate e leite condensado (só para os grandes), mas decorado para a pequenita.
A nossa bebé fez um ano. Está tão bonita e crescida. 
E faz todos à sua volta sentirem-se imensamente mais felizes.
Obrigada meu amor!
...
One Sunday in October with August weather. The whole family together, sangria, snacks and good mood. Our princess received so many cuddles and gifts.
A chocolate and condensed milk cake (only for the adults), but decorated for the little girl. 
Our baby turned one year. She is so pretty and grown up. 
And makes everyone around feel immensely happier. 
Thank you my love!

Much Love,
Ana*